Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

Sambodhi Udāna(正覚自説語)

f:id:wong0110:20171117022739j:plain

ゴータマ仏陀、悟りの言葉。
Aneka-jāti saṁsāraṁ 

Sandhāvissaṁ anibbisaṁ、

Gaha-kāraṁ gavesanto 

Dukkhā jāti punappnaṁ.

”Gaha-kāraka、diṭṭho'si

Puna gehaṁ na kāhasi、

Sabbā te phāsukā bhaggā

Gaha-kūṭaṁ visaṅkhataṁ.”

Visaṅkhāra-gataṁ cittaṁ

Taṇhānaṁ khayam-ajjhagā.

在生死輪廻当中

我尋找了許多世

却找不到造屋者。

一再投生的確苦。

見到你了造屋者!

你已不能再建屋

你所有的椽已断

你的横梁已粉砕

我心已証無為法

已経到達愛滅尽。

(台湾法雨道場読経本P1より抜粋。

日本語翻訳添付なし)

<願以此功徳、早日証得涅槃楽!>

<緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Paññādhika Sayalay 般若精舎>