Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-27)(私家版)

3、果報心:

上記の、二種類の善と不善は、業となり、その業によって果報が生じる。

これを果報心と言う。

果報心には、善も不善もなく、業の熟するに従って、生起する心である。純粋に心に関連しているのみであって、身体とは無関係である。

4、唯作心:

業でもなく、果報でもない、唯一、活動と関係があり、業をなす事はない。

阿羅漢の心は、唯作心と言う。

というのも、阿羅漢の心は、業をなさないが故に。

凡夫の、ある種の心はまた、唯作心である場合があるが、それについては、今後説明する。

果報心と唯作心の二者は、皆、非善であり、また非不善でもある。

それらは無記(abyākata)に列せられるが、すなわち、無記心である。

(3-28につづく)

★句読点は中国語原文を優先尊重。

<願以此功徳、早日証得涅槃楽>

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/

   Paññādhika Sayalay 般若精舎>