Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-43)(私家版)

また例えば、あなたが経を聞いている時、蚊が飛んできてあなたを咬んだ。

あなたは何も考えずに、パチッと手を打った。

これは、どの様な心であるか?

「憂具瞋恚相応無行一心」である;

蚊があなたを咬んだ。

あなたは、蚊を追い払った。

二度目、蚊があなたを咬んだが、あなたは蚊を、手で追い払った。

三回目、あなたは辛抱できなくなって、パチンと蚊を叩いた。

これはどの様な心であるか?

「憂具瞋恚相応有行一心」である。

あなたは、日常生活の中における、己自身の一挙手一投足が、それぞれ何の心であるかを、よく研究しなければならない。

というのも、一つひとつの善心と不善心は、みな、業を造るが故に。

(3-44につづく)

★句読点は中国語原文を優先尊重。

<願以此功徳、早日証得涅槃楽> 

  <緬甸パオ森林寺院/ヤンゴン分院所属/

   Paññādhika Sayalay 般若精舎>