Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-56)(私家版)

12個の不善心は、みな受(具)を含む:

すなわち、悦具、捨具、憂具。

その内、憂具は、純粋に、ただ、瞋恚とのみ相応する。

私がアメリカにいた時、非常に多くの西洋人が、以下の様に問うた:

「恐怖(fear)は、どの心所に属しますか?」

恐怖は、瞋恚の心所に属する。

というのも、それは、憂具であるが故に。

受が、憂具である、という点から鑑みて、恐怖の心理状態は、瞋に属するということが分かる。

(恐怖しているその)時(のその心)は、瞋恚心である。

また、ある人が、私に訊ねた

「読経する時、やたらに、涙がこぼれるのだが、これは瞋恚でしょうか?」

こういう時、あなたの心中に相応して生起した所の受が、

喜であるか?

または憂であるか?

それとも捨であるか?

を観察し、その上、それが善であるか、悪であるかを、決定しなければならない。

(3-57につづく)

★句読点は中国語原文を優先尊重。

<願以此功徳、早日証得涅槃楽>

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/

   Paññādhika Sayalay 般若精舎>