翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-65)(私家版)
捨具領受心、捨具推度心を速行心と比較してみるに、(前二者は)比較的弱い。というのも、(それらは)果報心であるが故に。
速行心は、業を造る心であり、比較的強い。
この七個の無因不善果報心は、12個の不善心によって派生した所の果報心であるが、ではなぜ、無因心と言うのか?
因は、合計六種類あるが、それは;
無貪・無瞋・無痴・貪・瞋・痴 である。
この六種類の因を、含有しないが故に、無因心、と呼ぶ。
有因心は、樹木に根がある様に、非常に強く、非常に安定している;
無因心は、(樹木の)根のない状態と同じであって、それは比較的弱いものとなる。
(3-66につづく)
★句読点は中国語原文を優先尊重。
<願以此功徳、早日証得涅槃楽>
<緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/
Paññādhika Sayalay 般若精舎>
い無常・苦・無我。り、