Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(4-51)(私家版)

14個の不善心所

痴(無知)、無慙、無愧、掉挙、貪、邪見、慢、瞋、

嫉妬、吝嗇、悪作、昏沈、睡眠、疑、

の14個は、不善心所である。

その中の、痴、無慙、無愧、掉挙、

の4個は、「通一切不善心心所」と呼ぶ。

一つひとつの不善心には、必ず、痴、無慙、無愧、掉挙の4個の不善心所が、存在する。

一つひとつの不善心には、悪行によって生じる所の、果報への盲目性を擁しているが、悪行への盲目性を、痴と呼ぶ。

無慙は、悪行に対して、慙愧も羞恥も感じない事。

無愧は、悪行が齎す所の、果報に対して、畏怖を感じない事。

掉挙は、心が不安定になる事。

(4-52につづく)

<願以此法布施功徳、早日証得涅槃楽>