Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(6-77)(私家版)

次に、心と心所を統合してみるに、(たとえば)味が舌根を衝撃する時、もし、味に執着するならば、貪根心の中の「悦具邪見相応無行一心」を生じるが、これは一個の心王、及び19個の相応心所(によって構成されている)。

この貪根心は、意門心路過程の七個の速行心において生起する。

故に、一つひとつの速行心には、皆、一個の心王と19個の心所がある、と言える。

合計20個の相応名法である(と言える)。

(6-78につづく)

<願以此法布施功徳、早日証得涅槃楽>