界ー嫌悪省察・思考文(食):
”Yathāpaccayaṃ pavattamānaṃ
dhātumattamevetaṃ yadidaṃpiṇḍapāto、
tadupabhuñjako ca puggalo
dhātu mattako nissatto nijjīvosuñño、
sabbo panāyaṃ piṇḍapāto ajigucchaniyo
imaṃ pūtikāyaṃ patvā ativīya
jigucchanīyāni jāyantī.”
(18-10につづく)
<願以此法布施功徳、早日証得涅槃楽>