界-嫌悪省察・思考文(坐臥処):
”Yathāpaccayaṃ pavattamānaṃ
dhātumattamevetaṃ yadidaṃ
senāsanaṃ tadupabhuñjako ca
puggalo dhātumattako、
nissatto、nijjīvo、suñño、
sabbāni pana imāni senāsanāni
ajigucchaniyāni.
Imam pūtikāyaṃ patvā
ariviya jigucchaniyāni jāyanti.”
(18-14につづく)
<願以此法布施功徳、早日証得涅槃楽>