Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(7-17)(私家版)

仏陀は、慙と愧は、世間的な(一般的な世の中の)護法である、という。

仏陀は《増支経・行為経》の中において以下の様に言う:

「比丘たちよ。二種類の法があって、それが世間を保護している。

どの様な二種類であるか?

慙と愧である。

比丘たちよ。

もし、この二種類の法が無く、それでもって、世間を保護することができないのであれば、それはすなわち、これは母親、母親の姉妹、叔父の妻子、師長及び師長の妻であることが分からないという事であり、その為に、世間は混乱する。

それはちょうど、羊、鶏、豚、犬、狼と同じ様である。

慙と愧がないのであるならば、父と娘の逆倫、兄と妹の逆倫などの類の事柄が生じる。

(7-18につづく)

<願以此法布施功徳、早日証得涅槃楽>