Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)<実用アビダンマ>(14ー3)(私家版)

及び最後の一個「無痴」、即ち慧根である;合計34個の相応名法。無痴は、この時、因果を知るという役割を演ずる。即ち、ダンマトークを聞くことは、善業であることを、知る、のである。