Sayalay's Dhamma book

中国語で書かれた仏教書(主にテラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。たまには<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。                    2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得る。 コメント欄はどなたも利用OKですが、リトリートに入っている時は回答致しません。

2018-04-11から1日間の記事一覧

FDC資料「37道品ハンドブック」3-6 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> (以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です) 已に生じた悪業といまだ生じない悪業 輪廻の中で漂流する衆生の中には、二種類の悪業がある。 それは、已に生じた悪業と、未だ生じない悪業…

★飛び入り翻訳~『24縁発趣論』3-10

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 年若いKaccaññaは、急いで言った: 「おっと! Vidhura! 七種類も、説明しなくてもよい。 私は、最初の<信念>というものさえ、理解できない。 先にその意味を説明してくれ。」 Vidhuraは言う: 「信念とは、因…

★飛び入り翻訳~『24縁発趣論』3-9

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> こうして、彼はまた、一匹の悪龍(nāga)に変身し、Vidhuraを七巻して、彼の頭を攻撃する振りをした。 Vidhuraは、恐れを示さず、言った: 「お若いの。もう私を脅すのは止めなさい。 私は何があっても、恐れない…

FDC資料「37道品ハンドブック」3-5 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> (以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です) 彼らは以下のように言う: もし、30年間努力をしても、なお解脱を証悟できないのであれば、どうせ今と同じ状態でしょう?と。 しかし、もし…