Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

『阿羅漢向・阿羅漢果』4-4

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

心は極端なほど微細である。

その為に、それがどのような構造になっているのかを、明確にする事を、難しくさせている。

唯一、心が、ある一定のレベルの禅定を証得する時のみ、その本質は突出する。

経験のある禅者であっても、心の本質を理解するのは難しい、彼がサマーディを証得しているのでなければ。

心は身体の中に安住してはいるものの、しかし、私はそれを偵察して見つけ出す事は困難である。

それはそれ程までに微細なのである。

それは、全身に遍布しており、我々は、この部分が真正なる心であるとか、あの部分が真正なる心であるとかを言えない。

それは微細すぎて、禅の修行を実践する事によってしか、それを察知する事ができない。

禅の修行を通して、我々は心を分離する能力を身に着ける事によって、身体と心は、異なる存在である事が分かるようになる。

これはあるレベルにおける分離であるが、心はサマーディのレベルにおいて、この事が成し遂げられるが、サマーディの状態の内においてしか、成功しない。

(4-5につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<『阿羅漢向・阿羅漢果』 中国語版→日本語訳出 

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>