かねて<菩提樹文庫>湖寂管理人様に校正を依頼しておりました『顕正法蔵』(パオ・セヤドー著)がこの度校正を完了し、<菩提樹文庫>にPDFとして、UPされる事となりました。皆様、奮ってご参照下さい。
なお、私が、20年前に翻訳してWEB上にUPしました『智慧の光』『如実知見』は当時、ダウンロードして利用できる<正調パーリ語フォント>のある事を知らない為に、文中のパーリ語が<ローマ字式ベタ表記>となっていました所、これまた湖寂管理人様のご尽力により、この度<正調パーリ語表記>に完全変換されました。
近日、当該二書の改訂版(PDF)が<菩提樹文庫>にUPされますので、合わせてご閲覧下さい。
末筆ながら、テーラワーダ関連書籍、パオ・サヤドーの各種書籍に関する私の翻訳活動における<菩提樹文庫>
湖寂管理人様の、20年来の地道なご協力、ご尽力に対しまして、ここに改めて感謝の意を表します。
<菩提樹文庫>HPが末永く、ゴータマ仏陀の教え、いにしえの法の道を歩む者の灯となります様に。
また、私の、20年に亘るテーラワーダ関連仏教書翻訳の活動が、些かなりとも日本のアビダンマ仏教発展の礎となりましたならば、幸甚に存じます。
<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu
Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>