Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

2021-11-26から1日間の記事一覧

般若の独り言~ありのままでいいのだ?

先日、ある方とお話しをしていましたら、突然、 「サヤレーは、(止観の)修行・修行と、口うるさいですが、人間、ありのままではいけないのですか?」 と聞かれました。 私は、この様に答えました。 「例えば、まだ小学生、中学生くらいの子供が、一生懸命…

★『教海覚舟』<教えの海悟りの舟>(3-4)(私家版)

翻訳:至賢光、易志行。 校正グループ:澄了尊者(Ven.Visuddhi)、 他 10 名(氏名略)。 最終稿:張氏。 装丁:孫氏。 編集:胡氏、汪氏。 (日本語版翻訳者=上記翻訳集団の氏名は、一部省略、または、姓のみ表記、とさせて頂きました) 最後に、この法…

★『教海覚舟』<教えの海悟りの舟>(3-3)(私家版)

華人の僧衆が、遠く国土を離れて、異国に法を求める時、言語などの多くの障碍に出会う。 (我々)翻訳者集団は、更に多くの華人の読者を利益する為、という初心でもって、当該の書籍を翻訳した。 (その翻訳行為においては)偽物を取り除き、真実を残し、原…

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-79)(私家版)

同じ様に、あなたが僧院に来た時、庭に多くの落ち葉があるのを見て、箒を持って、中捨の心で、庭を掃き始めたとしたなら、これは 「捨具智相応無行一心」である。 もし、あなたが、この作業は、己自身、やるべき仕事であると思ってはいるが、この種の作業は…