Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-81)(私家版) 

8大善心の二番目は、悦智相応有行一心であるが、これもまた、三個の因がある;

すなわち、無貪・無瞋・無痴である。

三番目は、悦具智不相応無行一心である。智不相応は、智慧のない事(智慧とは無痴の事である)を意味しており、故に因は二個となる:

すなわち、無貪と無瞋である。

8大善心の中において、因は三個であったり、二個であったりする;あるものは悦具で、あるものは捨具である。

(3-82につづく)

<願以此功徳、早日証得涅槃楽>