南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(6-88)(私家版)(97/366)

これより以前に、「憂具瞋恚相応無行一心」を説明した。我々は、今、「慳心所」を見てみようと思う。

己自身が所有する物品を、他人と共に分け与え、楽しむことのできない人は「憂具瞋恚相応無行一心」を生じせしめる。

というのも、瞋恚は、慳の因であるが故に。

それが相応する所の心所は、7個の遍一切心心所、6個の雑心所から喜を取り除いたもの、である。

というのも、憂具であるが故に、喜はあり得ない為。

その上に、4個の遍一切不善心所を加え、また、瞋、慳を加える。というのも、この時点で、彼は、慳という心を起こしたが故に。

こうしたことから、合計19個の名法がある事が分かる。

(6-89につづく)

<願以此法布施功徳、早日証得涅槃楽>