wong0110's diary

中国語で書かれた仏教書(主にテーラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。+日常の心模様の独り言<是誰庵のひとやすみ>。

☆「掌中の葉」(翻訳文)2-3

仏陀は、「定の準備」と、入定自在、住定自在、出定自在などとを、並列して述べている。

このことは、定の修習における準備作業の重要性を、存分に示している、と言える。

第一級の修行者にとって、定の準備(前行)は、最も大きなキーポイントであり、最も重要な作業であり、正式に座って、定の修習をする(正行)よりも、なお重要である。

定の準備が上手くいかない時、定の修習は非常に困難なものになる:

反対に、定の準備が上手くいけば、定の修習は、簡単で楽しいものになる。

(+ )(= )訳者。句読点原文ママ。(2-4につづく)

Idaṃ me puññaṃ nibbānassa paccayo hotu。

★誤字脱字を発見された方は、<菩提樹文庫>まで。

ご協力、よろしくお願いいたします。

<「掌中の葉」(シッダッタ学院)中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>