Sayalay's Dhamma book

中国語で書かれた仏教書(主にテラワーダ、南伝仏教系)を日本語に翻訳して公開。たまには<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。                    2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得る。 2018年8月10日の翻訳をもって翻訳ワークは終了しました。                     コメント欄は利用OKですが、リトリートに入っている時は回答しません。。

『阿羅漢向・阿羅漢果』1-3

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

こうしたことから、禅の修行者は、心を過去と未来の俗念に向かい・漂わせてはならない。

この種の妄念は、疑いもなく、煩悩にコントロールされ、修行の障碍になるが故に。

禅の修行者は、(+己の心をして)内部に向けせしめ、内心の世界を覚知しなければならない。

煩悩の影響を受けて、外部に縁を求め、外部世界に注意力を向けるものではない。

これは非常に重要な点である。

多くの禅の修行者が、満足できる成果を得ることができない主要な原因は、彼らの修行に対する基本的な原則が堅固でないが為である。

私は通常、弟子に対して、非常に明確な、修行目標を擁するように、と指導する。

禅の修行においては、明晰で具体的な専注点が必要であり、このようにして初めて、彼らは良好な成果を獲得することができる。

(1-4につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<『阿羅漢向・阿羅漢果』  中国語版→日本語訳出 

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>