南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

ブッダダーサ尊者著「無我」(翻訳文)ー17

仏陀「無我」(要旨)

ある種の人々は、他人が仏陀「無我」

教えに言及すると、非常に驚くことがある。

ここで、特別に仏陀について陳述するのは、

その他の学説の中に、あるものは非常に仏陀

の教えと似ているものがあり、しかし、

仏陀の教え、たとえば「無我」は、その他の

学説の中で言われている「無我」とは

異なるものであるからである。

 

すべてはただ自然な「法」である~

仏陀が述べた「無我」は、その意義は

(+論理学的に)非常に広く周縁にまで

広がっており、事物の中に「自我」が

あることを認めないし、いかなる個体をも

「自我」とみなすこともない。

「自我」について、もっとも明確な

定義は:

「自我」は幻想ではなく、因縁にたがわず、

自ら存在している実体であり、触ることが

できず、(+影響を加えて)左右すること

もできないものである。

これは、宗教上での専門用語でいえば、

「無為法」(asaṅkhatadhamma)と言い、

無為法に相対するのは「有為法」(saṅkhatadhamma)である。

有為法は、各種の因縁によって組合され、

組成されたもので、かつ、それらの助けに

よってしか形成できないがゆえに、実体が

ないし、かつ、(+存在が)短時間である。

こういう言い方をするならば、世俗の物質

または精神上での事物は、有為法で

あると言える。

更に正確に詳細に述べれば、無為法の境地

とは真理の境地であり、または涅槃である。

それは我々をして間違って「自我」と

誤解させる。

というのも、それは不変という形式で

出現するからである。

それが存在し、かつ形象を持つとしても、

決して、幻想の一種ではない。

しかし、それは尚、「自我」ではなく、

またはほかのものでもない。

その上、それは事物自身の「自我」で

あるとか、または他の事物の「自我」と

認められるべきでもない。

これが、仏陀の言う「諸法無我」である。

更に深く述べれば、一切すべては、

自然的な「法」であり、または自然的な

事物にすぎない。

それは二つの領域に分けることができるが、

すなわち、先ほど述べた有為法と

無為法である。

(+ )(= )訳者。(つづく)

★誤字脱字を発見された方は、当コメント欄

にてご一報頂くか、または<菩提樹文庫>まで。

ご協力、よろしくお願いいたします。

ブッダダーサ尊者著「無我」中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>