南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」1-12

     <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

四、在家10戒(Gahaṭṭha-dasasīla)

三帰依と在家10戒の求受

Ahaṃ,bhante,

tisaraṇena saddhiṃ 

gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,

anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha,

bhante.

(尊者、私は三帰依と在家10戒の法を求めます。

尊者、私を受け入れて頂き、その後に、私に戒を授けて下さい!)

Dutiyam'pi, ahaṃ,bhante,

tisaraṇena saddhiṃ 

gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha,

bhante.

(尊者、私は再度、三帰依と在家10戒の法を求めます。

尊者、私を受け入れて頂き、その後に、私に戒を授けて下さい!)

Tautiyam'pi, ahaṃ,bhante,

tisaraṇena saddhiṃ 

gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha,

bhante.

(尊者、私は三度、三帰依と在家10戒の法を求めます。

尊者、私を受け入れて頂き、その後に、私に戒を授けて下さい!)

比丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi(vadetha).

(私が念ずる通りにあなた(あなた方)も念じなさい)

受戒者:Āma, bhante.

(はい、尊者)

vadehi(あなたが言う) vadetha(あなた方が言う) 

 

三帰依(<1-5>既出のため省略)

(1-13につづく)

     <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<原題「南伝仏教在家居士須知」改題「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律

ハンドブック」 中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>