<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>
四、在家10戒(Gahaṭṭha-dasasīla)
三帰依と在家10戒の求受
Ahaṃ,bhante,
tisaraṇena saddhiṃ
gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,
anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha,
bhante.
(尊者、私は三帰依と在家10戒の法を求めます。
尊者、私を受け入れて頂き、その後に、私に戒を授けて下さい!)
Dutiyam'pi, ahaṃ,bhante,
tisaraṇena saddhiṃ
gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha,
bhante.
(尊者、私は再度、三帰依と在家10戒の法を求めます。
尊者、私を受け入れて頂き、その後に、私に戒を授けて下さい!)
Tautiyam'pi, ahaṃ,bhante,
tisaraṇena saddhiṃ
gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha,
bhante.
(尊者、私は三度、三帰依と在家10戒の法を求めます。
尊者、私を受け入れて頂き、その後に、私に戒を授けて下さい!)
比丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi(vadetha).
(私が念ずる通りにあなた(あなた方)も念じなさい)
受戒者:Āma, bhante.
(はい、尊者)
vadehi(あなたが言う) vadetha(あなた方が言う)
三帰依(<1-5>既出のため省略)
(1-13につづく)
<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>
(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、
<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。
<原題「南伝仏教在家居士須知」改題「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律
ハンドブック」 中国語版→日本語訳出 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>