般若の独り言~翻訳の速度,<菩提樹文庫>&瞑想会
本雅難陀尊者の小冊子「本雅難陀尊者シリーズ1~3」の翻訳終了後、「本雅難陀禅師アメリカ法話第一集」を、毎日、非常な速度で翻訳しています。
「え~~っ、速すぎるよ!」
とお嘆きの方、申し訳ないです。
ご自分のペースで、ゆっくりご閲覧下さい。
実は、二月の台湾リトリートで、本雅難陀尊者から宿題を頂戴しておりまして・・・早くそれに取り組みたい。
朝、昼、夜は座禅・瞑想して、その合間は行禅、動禅といいますか・・・一日中禅の中で生活する・・・頑張ってみようと思います(オハナと遊ぶ時は、デレデレしてしまって・・・う~~ん、動禅が、出来ないゾ!)。
「本雅難陀禅師アメリカ・・・」の翻訳が終われば『禅修指南』の翻訳を再開しますが、これはゆっくり翻訳します。大部なので急ぎたくても、それは無理、という事で。
状況ご理解の上、よろしくお願いいたします。
尚、近日<菩提樹文庫>が引っ越しをして、面目を一新します。《パンニャーディカ サヤレーの翻訳コーナー》も新設されます。昔翻訳したものも掲載されますから、そちらも是非、ご閲覧下さい(引っ越しは一か月くらいかかります)。
今年の瞑想会、<クムダ・セヤドー in 東京・大阪・福岡>の他、<ニャーナダッサナー尊者 in 湯布院>(6月21日予定)もあり、来年3月は、<本雅難陀尊者瞑想会 in 東京・福岡>が期待されます(未定。来日招請中)。
善業・功徳を積まれた皆様に、これら尊者方とのご縁があります様、祈願致します。
<緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>