南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

輪廻の記憶(その1)

昨日<実用アビダンマ>の翻訳が、完了しました。。。。。。              本の最後、裏表紙に著者、スシーラ・サヤレーの略歴があり、これを翻訳して載せるなら、訳者(私)の略歴も必要かな?と思い……………………………                         「さて、何を書いて、何を書かないか、それが問題だ」…………………………              と、頭を捻りました。。。        私は、来年1月に75歳、後期高齢者の仲間入りです。。。。。                 そんな老婆が、今更、学歴を披露しても、               「それがどうした?」            「大学行ってそのレベル?」                 と嘲われるだけ………笑。            それで、学歴ではなく、私の生まれて最初の記憶である、                 <輪廻の記憶>(3歳の時に「自分は輪廻している」事に気がついた)              の話を書きました(ブログ〈12月17日版〉ご参照下さい)              思えば、人間としては、この時(三歳児)が一番賢くて、だんだん愚かに、寝呆けていきましたね(年頃になると、学年で一番になりたいとか、ボーイフレンドが欲しいとか………笑)。。。。。                         「人間、いかほど頑張っても、最後に手にするのは虚空(死)だ」「人生は積み木崩し」「世は滄海桑田」と達観していた三歳児、恐るべし………笑。             追加:私の祖母方の親戚はタイで手広く事業を起こし、タイに帰化した華僑です。時々「18の時上京せずに、この伯父を頼って渡泰していたら、もっと早くに原始仏教と出会えたなぁ」と唇を噛む事がありますが、日中バイリンガルとして、(日本にいながら)原始仏教系の仏教書を和訳するのが、私の今生の役目かもしれません。長年翻訳に取り組んだご褒美に、アビダンマをよく理解できる様になりましたから(勿論、未だ分からない事も沢山!)、自分にとって何が良いかは、塞翁が馬………人生の得失は、棺の蓋を覆うまで分かりませんね。