Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)〈実用アビダンマ〉(110−著者/訳者略歴)(最終回)

(1)スシーラ・サヤレー(著者)略歴: 1963年、マレーシア生まれ。。。    大学時代から観禅の研鑽を開始。。       1991年、ペナン仏教禅修センターにて出家。。。                1994年、緬甸の阿闍梨、パオ大禅師(パオ・サヤドー)に師事して、止禅、観禅を学ぶ。。                   2002年よりアメリカなど世界各地に赴き、布教開始。○○僧院初代住職。               (2)Paññādhika Sayalay(訳者)略歴:                   1949年、神戸生まれ。在日台湾人三世。                   3歳の時、自分が輪廻している事に気がつき「人生は積み木崩しだ」と心に刻む。5歳の時「大人になったら仏法を極めたい」と初発心する。25歳の時、冨永仲基の「出定後語」を読み、大乗から離れる。50歳の時にパオ・サヤドーに出会い、行く道定まる。中学生の時、学校で使う英和辞典よりパーリ語辞典が欲しくて泣いた、無類のアビダンマ好き。《菩提樹文庫》HPに、訳書多数公開。。               (<実用アビダンマ>翻訳、これにて全て終了)