Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

般若の独り言~翻訳の速度と今後の翻訳

現在、パオ・セヤドーの『涅槃証悟の唯一の道』を翻訳していますが、速度が速い、速すぎる(結果、ボリュームがすごい)というお褒め?ご批判?が、出ております(笑)。

長年、パソコンを使って、仏教書を翻訳してきました為に、ほとんどの仏教用語は単語登録されていますため、

<キ・チ・タ・メ・サ・・・>の様な暗号風に打ち込めば、パッパッと文章が出来てくるので、速くて申し訳ないです。

幸いWEB上ので公開ですから、みなさま、ご自分の興味と暇に合わせて、お読み頂ければよいので、<(速度が)はや過ぎる>と言うご批判は、適当に消化して下さいませ(笑)。

『涅槃証悟の唯一の道』は、余す所1/3で、今年一杯か、正月中旬くらいには完了します。その後は「禅修指南」(本雅難陀尊者著)ですが、これは大部なので、ゆっくり翻訳します。2~3年くらいかかりそうです。

よろしくお願いいたします。

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>