南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

☆「掌中の葉」(翻訳文)3-31

    <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

5、独居に欠けた意楽者:あなたは現実社会の中において、積極的に、衆生に対して支援・援助しているために、修行することができない:

あなたは慈悲心さえあれば十分であり、人々・群衆から離れて禅の修行をしなくても、依然として、証悟することができる、と考えている。

原因:仏法を聞いた後、あなたは修行を始める。あなたは(+修行の)基本である所の布施、持戒と禅の修行をしてみた所、利益・収穫が多い事に気が付いた。

あなたは多くの人々と、このことを共に享受しようとし始める。そして、多くの人々が、次から次へとあなたに会いにやってくるようになる。

あなたは徐々に、各種の異なるレベルの、善くて巧みな方法は、上記の(+修行の)基本的なレベルにおいて、衆生を支援することができる事を、発見する。

最初、あなたは、あなたの家族を支援し、次に親戚や友人を支援し、やがて、その後においては、絶え間なくあなたを訪ねて来る人々に対応する為に、時間がなくなり、更に高いレベルの智慧を証悟する為の時間を、作ることができなくなるのである。

あなたは、これらの人々と離れては、何も良いことがないと思う;

あなたは今が一番良いと思う;

というのも、あなたは、人々の生活を積極的に改善しているのであり、それ故に、あなたは(+将来)絶対に、証悟することができるのだと、思いなしているからである。

これが、独居に欠けた意楽者である。

(3-32につづく)

    <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>

まで。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「掌中の葉」(シッダッタ学院)中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>