南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

FDC資料「37道品ハンドブック」4-6 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

(以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です)

「勤」(viriya)は、四種類の特徴を持つ正勤・精進を言う。

「勤」を有する修行者は、精進・努力しさえすれば、目標に到達できるのだという思想によって鼓舞される。

他人が彼に、(+修行において)極めて大きな困難に出会うであろうと忠告しても、志を失う事がない。そして、彼は本当に、極めて大きな困難に出会っても、心が怯える事がない。

たとえ、人々が(+修行の成就には)どれほどの長い歳月、時間が必要であるかを説いても、彼は志を曲げないし、彼はすでに一定期間の長い時間を修行に費やしたとしても、彼の心は、怯えて、撤退する事がない。

「勤」が弱い人は、ひとたび極めて大きな努力を要求される時、修行を止めてしまう。人々が彼らに、友人や外塵とは遠く離れなければならないと言う時、彼らは怯え、後退する。

止観(+の瞑想が)長い時間をかける必要があると知った時、彼らは怯え、後退する。

人々が彼らに、節食して、睡眠を減らすように言うと、彼らは怯え、後退するし、止観(+の瞑想)には長期の時間が必要である事を知ると、怯え、後退する。

彼らは「白い犬が草むらに入るのを怖がる」のと同じである。

白い犬は、30cm程の草むらにも入るのを恐れるが、彼らはそこに豹や虎や象が生息していると、思っているのである。

(4-7につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「37道品ハンドブック」Ledī Sayādaw著 中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>