南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

FDC資料「37道品ハンドブック」4-11 Ledī Sayādaw著

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

(以下の翻訳文は、福岡ダンマセンターの法話会に供する為の資料です)

もし、どれか一つの「神足」が打ち建てられたならば、それぞれの「如意」は、己自身の「ハラミツ」によって、証得できるのは、確実である。

故に、注疏の中で述べられているように、何等の「神足」をも具備しない人は、caṇḍāla(下賤な者の意)の子のようであり、何等かの「神足」を一つでも具備する人は、国王の子のようである。

caṇdālaの子は、国王になる基礎に欠けているため、決して国王にはなれない。

しかしながら、国王の子であるならば、国王になるという目標が目前にあるため、常に、国王になるのだという目標に向かって前進する。

このように、現代の智者は、四種類の「神足」を獲得する為のチャレンジをするべきであり、このようにして初めて「身見」という巨大な根を打ち壊すことができ、かつ、仏陀の教法の中で、己自身の「ハラミツ」に従って、更に高いレベルの、果位の利益を証得することができる。

(5-1につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ★誤字脱字を発見された方は、

<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「37道品ハンドブック」Ledī Sayādaw著 中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>