『阿羅漢向・阿羅漢果』1-32(35/100)
<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>
最後に、智慧による、身体の不浄の本質的核心への洞察が、最大限純粋に熟した時、あなたは人をして嫌悪させる所の肉、骨を目の前に並べて、自問しなければならない:
この人をして嫌悪せしめる感覚は、一体どこからやって来るのだろうか?
この嫌悪の感覚の、真正なる根源とは何か?
眼前の、人をして嫌悪せしめる所の情景に専注して、一体何が発生するのかを、看てみよう。
あなたは今、まさに、事柄全体の真相に肉薄しつつある。
不浄観というこのキーポイントの段階において、あなたは決して、智慧に身体をば壊滅させてはならず、嫌悪の影像を心中に固定させて、嫌悪感のすべての動静をも、子細に観察しなければならない。
あなたはそれに対して、嫌悪の感覚を生起させる:
この感覚の根源は、どこにあるのか?
それらは、どこからやってくるのか?
誰が、または何が、この肉と血と骨をば、人をして嫌悪せよと仮設するのか?
それらは、ただそれらの様相を、呈しているだけである。
それらは、それらの自然な存在の様式で、存在しているだけである。
誰が、それらを見た時に、嫌悪感をば、脳に顕現させるのか?
なたの注意力を、この点に固定させる。
この嫌悪感は、どこへ向かっていくのか?
それがどこへ移動しようとも、その方向へ追随するよう準備を完了すること。
時はいよいよ、身念住のキーポイントに到達したのである。
淫欲の根源をば、一攫、永遠に消滅させるチャンスが来たのである。
不浄観によって引き起こされる嫌悪感に、全面的に専注する時、あなたの前面に対面する所の、影像に対する嫌悪は、ゆっくりと、徐々に内部に収斂されていき、最後には、完全に心中に滲み入るのである。
誰の指導も引導もなく、それは己自らゆっくりと、それの原本である所の、根源へと帰って行く。
これは、身念住の修行の最も重要な時刻であり、これは、淫欲煩悩とそれの主要な対象ーー身体ーーの間の関係性を、最終的に決裁する時が来た事を、意味する。
心の能知(=知る者)が、完全に嫌悪に浸透する時、嫌悪感は内在化されるが、その時、一つの深い覚醒が突然に発生する:
心は、己自身によって嫌悪を生産し、心は己自身によって喜びを生産し、心は勝手に醜さを作り出し、また、心は勝手に美しさも作り出す。
これらの性質は、真正に、外在する物質世界にあるのではなくて、心は、ただ、これらの属性を、それが知る所の対象に投影し、その後において、己自身が、己自身を欺瞞して、それらは美しい、醜い、好ましい、または好ましくないと、信じ始めるのである。
実際は、心は、時々刻々、絵柄・イメージを描写し続けているーー己自身と外部に存在する世界のイメージーーそしてその後に、己自身が己自身の幻惑の中に落ち込んで、それらは真実だと信じてしまうのである。
この点において、禅者は、徹底的にこの真相をはっきりと理解しているーー心自身が、嫌悪や喜びを製造する事を。
直前に観察された焦点ーーあれらの肉、血と骨ーーその内部には嫌悪や、または他の何かが、ある訳ではない。
本質的に、人の身体は、人をして嫌悪させたり、喜ばしく感じさせたりする事はない。
それは、心が、これらの感覚を造りだして、その後に、これらの感覚を、我々の面前にある映像の上に、投影するのである。
ひとたび、智慧が、絶対的明晰さをもって、これらの欺瞞の遊戯に気が付いた時、心は即刻、すべての美しさ及び醜さの外部的存在への認識を放棄して、内部に向かって転回して、この観念の根源に向かって専注を始める。
心自身は、この欺瞞における犯罪者でもあり、被害者でもある。
心は、詐欺師でもあり、騙されし者でもあるのである。
心以外に、その他の何者かが、美しさとか、醜さとかの絵柄・イメージを、描写できるものはいない。
故に、禅の修行者によって、分離され、また外在する所の専注の対象とされた不浄の影像は、心中に浸透し、心によって製造された嫌悪と融合する。
実際は、この両者は、同一の、ひとつのものごとなのである。
覚醒が発生すると、心は外在する映像、外在する相を放棄するが、こうする事によって、それは淫欲をも放棄する事になるのである。
淫欲は、人体への見方に依存しているが、これらの見方における、真正なる根本が暴露されたならば、それへの同意は、完全に破壊される。
我々の知っている外部が崩壊したならば、我々のそれへの執着もまた、自ずと消失するのと同様の事が起こる。
淫欲の雑染による影響ーー無始以来、粗暴に心に対応し、多くの劫において、心を誘惑して生に執着せしめ、その事が原因で、心は死を体験し続けたーーこの潜伏する所の執着は、今、すでに力を失った。
心は、それから受ける影響を超越した。
心は今、自由になったのである。
(1-33につづく)
<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>
(+ )(= )訳者。句読点原文ママ。★誤字脱字を発見された方は、
<菩提樹文庫>まで。ご協力、よろしくお願いいたします。
<『阿羅漢向・阿羅漢果』 中国語版→日本語訳出
翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>