Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

老婆の独り言~半農半X(コロナに思う)

下の写真、右は<ウド>、左は<みょうが(の新芽)>。

両方とも、精舎の庭または隣接する空き地で取れます。

精舎の庭は、地質が合うのか、<野三つ葉>が取り放題。三つ葉と白いご飯だけで生きていければ、働かなくてもすむのだけれど(そうもいかない~笑)。

f:id:wong0110:20161130004438j:plain

新型コロナで、マスクをつけて、満員電車に乗って出勤することが、人々のリスクとなりました。

地方都市に住んで、一日5,6時間仕事(会社勤め?テレワーク?)をして、残りの時間は農業、お米や野菜を作る。勿論、朝夕、座禅・瞑想する。

そんな生活は、心に余裕を齎してくれるのではないかと、前から思っていました。

私は、フリーの中国語通訳を50歳で引退し、現在はテーラワーダのサヤレー(尼僧)として、特に仕事にはついておりませんが、在家なら上の様な生活が理想です。

<緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>