Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)<実用アビダンマ>(14ー3)(私家版)

もしあなたが中捨の心で、自発的にダンマトークを聞きに来て、かつそれが善業であると知るならば、「捨具智相応無行一心」が生起する。「捨具」であるため、「喜」を取り除くため、残りは33個の相応名法となる。