Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

般若の独り言~《基礎発趣論》翻訳終了

《基礎発趣論(業縁と果報縁)》の翻訳は、七月下旬までに終了する予定でしたが、梅雨の長雨が続いて、庭仕事ができなかった為、その分を、翻訳の時間に回しました所、本日、全巻の翻訳が終了致しました。

私個人的には、《基礎発趣論(業縁と果報縁)》は、仏法の初心者向けに、非常によい本だと思いました。以前に翻訳した『24縁発趣論』で説明できなかった、基礎的な部分を、補足できたのではないかと思います。

長雨で外に散歩に行けなかったオハナ君、いい子でいてくれて、ありがとう。

少し休んで、次は「テーラワーダ仏教在家居士帰依戒律ハンドブック」を完成させたいと思います。

よろしくお願いいたします。

   <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>