南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳『禅修指南』(3-27)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

五禅支:

1、尋(vitakka):心をして似相に投入せしめる。

2、伺(vicāra):心をして継続的に似相に投入せしめる。

3、喜(pīti):似相を好む。

4、楽(sukha):似相を体験している時に受ける楽または楽しさ。

5、一境性(ekaggatā):似相に対して一心に専注する事。

(3-28につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay