南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳『禅修指南』(3-20)

<Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu>

例えば、誰かが、以下の様に思うとする:

「息を観ているだけで、本当に、ジャーナを証得することが出来るのだろうか?」

または:

「禅相は、綿花の様相を呈する時は、取相と言い、氷の様に透明な時は、似相というが、それは確かな事柄であろうか?」と。

もし、この種の疑惑が益々強くなるならば、彼は、この時代にはジャーナを証することはできないのではないかと懐疑して、結果、仏法に対して確信を失い、最後には禅定の修習を放棄してしまうであろう。

もし、人が、安般念業処でもって、禅定の修習をするならば、堅固な確信が必要である。

彼は、全くの懐疑心なく、妄想心なく、安般念を修習しなければならない。

もし、仏陀の教えに従って、仏陀の教法を系統的・段階的に修習するならば、必ずや、ジャーナを証得することができる。

(3-21につづく)

<Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は<菩提樹文庫>までお知らせ下さい。

<本雅難陀尊者(Ven. U Puññānanda)著 『禅修指南』Meditation Guide 第二版

中国語→日本語 翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>