Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳『親知実見』#18-2

如何にしてジャーナを証得するか

信、精進、念、定、慧という、この五根が充分に育成された時、定力は近行定を超えて、ジャーナーー安止定に到達することができる。

ジャーナに到達する時、あなたの心は不断に似相を覚知する事ができるが、それは数時間または一昼夜、一日中持続する。

あなたの心が、似相への専注を、一時間または二時間持続する事が出来る様になった後、心臓の中の有分心の生起する場所、心色であるが、これを識別する様チャレンジするべきである。

有分心は、明るく輝いて清らかなものであって、義注ではそれこそが意門(manodvāra)であると説明している。

何度も反復してチャレンジした後、あなたはそこに出現する意門(有分)と似相を識別するであろう。その後、あなたは五禅支を、一回につき一つの禅支を、逐一、識別しなければならない。

修行を続けていく時、あなたは、五禅支すべてを同時に識別できる様になる。

入出息念の五禅支とは:

1)尋(vitakka):心を入出息似相に向かわせると同時に、心をして、似相に置かせしめる;

2)伺(vicāra):心をして、入出息似相において維持せしめる;

3)喜(pīti):入出息似相を喜ぶ;

4)楽(sukha):入出息似相の楽しさを体験する;

5)一境性(ekaggatā):心が唯一、入出息似相に専注する。

<翻訳文責:緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>