南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳『親知実見』#18-2

如何にしてジャーナを証得するか

信、精進、念、定、慧という、この五根が充分に育成された時、定力は近行定を超えて、ジャーナーー安止定に到達することができる。

ジャーナに到達する時、あなたの心は不断に似相を覚知する事ができるが、それは数時間または一昼夜、一日中持続する。

あなたの心が、似相への専注を、一時間または二時間持続する事が出来る様になった後、心臓の中の有分心の生起する場所、心色であるが、これを識別する様チャレンジするべきである。

有分心は、明るく輝いて清らかなものであって、義注ではそれこそが意門(manodvāra)であると説明している。

何度も反復してチャレンジした後、あなたはそこに出現する意門(有分)と似相を識別するであろう。その後、あなたは五禅支を、一回につき一つの禅支を、逐一、識別しなければならない。

修行を続けていく時、あなたは、五禅支すべてを同時に識別できる様になる。

入出息念の五禅支とは:

1)尋(vitakka):心を入出息似相に向かわせると同時に、心をして、似相に置かせしめる;

2)伺(vicāra):心をして、入出息似相において維持せしめる;

3)喜(pīti):入出息似相を喜ぶ;

4)楽(sukha):入出息似相の楽しさを体験する;

5)一境性(ekaggatā):心が唯一、入出息似相に専注する。

<翻訳文責:緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>