南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳『親知実見』Knowing and Seeing #25-1

四無色禅

あなたがすでに十遍の、一つひとつの遍でもって、四種類のジャーナを成就した後であれば、あなたは、四無色処と呼ばれる所の四無色禅(arūpa-jhāna)を修行することができる。

それらは:

1、空無辺処(Ākāsānañcāyatana)

2、識無辺処(Viññāṇañāyatana)

3、無所有処(Ākiñcaññāyatana)

4、非想非非想処(Nevasaññānāsaññāyatana)

あなたは、虚空遍以外のすべての遍を用いて、これらを修習することができる。<注114>

<翻訳文責:緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>