南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

般若の独り言~刹那定に乾杯!

私は、ゴータマ仏陀の遺された教え、<三蔵>(経・論・律)の中、どちらかというと、経よりも、論(アビダンマ)が好きです。

アビダンマは、無常・苦・無我、色聚、色法、名法、

五(取)蘊、速行心、五門転向等など、身体と心に関する法(真理)が、簡潔に、直截的に書かれていて、

『まずは、アビダンマに書かれてある事を理解し、

次に、無常・苦・無我を直接知見できる様に、

止観の修行をすれば、人生の、多くの問題は解決する』

と、すんなり心に、染み入って来ます。

とはいえ、アビダンマを理解するのも、修行するのも、

なかなか難しく、茨の道だと感じる事も、あります・・・

特に、日本は、有資格の、優れた止観瞑想指導者に出会う事が困難でありますから、自習では、道遠く、行き暮れてしまう時がまま、あります。

昨日翻訳しました

『親知実見』中国語原文P243~244

翻訳文<#35-16~35-18>は、

パオ・セヤドーによる【刹那定】の説明です。

翻訳しながら、ドキドキ、ワクワクしてしまいました。

子供の時に、大乗経典(の日本語の解説書)を読んでいて、大乗経典は、なぜ、無常・苦・無我を(深く、また簡潔に)説明しないのか、と多いに不満でした。

長じて、パーリ系アビダンマを読む様になって、無常・苦・無我の意味が分かり、その後、刹那定の意味が分かった時の喜びといったら・・・この時私は

【ああ、今ようやく、仏法の真髄に触れることができた】

【己の幸せの為、世の人々の幸せの為、私は、この道を行こう】 と確信したものです。

青年期の私を奮い立たせてくれた【刹那定】という仏教用語パオ・セヤドーのおかげで、また、出会う事ができました。《刹那定》に乾杯!

<緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/Pañña-adhika Sayalay般若精舎>