Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-42)(私家版)

もし、この男性が、恋敵と己の恋人、二人が親密そうに、一緒にいるのを見た時、最初はそれほど憤慨しなかったものの、しかし、その他の友人が、以下の様に言うとしたら:

「あなたの恋敵は、あなたの恋人と非常に親しい。あなたは、何らかの行動を起こさなければならない!」

そして、あなたは早速、恋敵を攻撃したならば、

これは、「憂具瞋恚相応有行一心」と言う。

(3-43につづく)

★句読点は中国語原文を優先尊重。

<願以此功徳、早日証得涅槃楽> 

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/

   Paññādhika Sayalay 般若精舎>