Sayalay's Dhamma book

テーラワーダ系仏教書の翻訳は2019年夏を持ちまして終了致しました。これまでに翻訳しました内、23冊は<菩提樹文庫>にてPDF版を読むことが出来ます。今後、翻訳文を掲載する予定はありませんが、偶には<般若の独り言>にて日常の心模様を独白します。学問的な議論ではなく、ただの雑談、独り言です、お楽しみ頂ければ幸いです。2018年5月25日クムダ・セヤドーより初心者瞑想指導の許可を得ました。 初心者の疑問にはコメント欄にて対応します。

☆「掌中の葉」(翻訳文)5-6

    <Idaṃ me puññaṃ nibānassa paccayo hotu> 

五蓋

ある種の人間についていえば、行道は艱難である。というのも、彼らは、五蓋などの、敵対的な状況の、頑強な対抗を受けるが故に。

《清浄道論・第三章・第15段》

五蓋(五種類の障礙)とジャーナは、互いに対立するものである。

もし、己自身の内心の五蓋が、いまだ除去できていないのであれば、障礙が生じて、心を浄化することはできないし、そのために、近行定と安止定に入ることができないし、徹底的に実相を見ることもできない。

五蓋とは、すなわち:

1、貪欲

2、瞋恚と恨み

3、昏沈と眠気

4、掉挙と後悔

5、懐疑

多くの修行者は、粗くて明らかな五蓋を覚知することができる。己自身の体験を通して、彼らは、五蓋を降伏してのち初めて、軽々と、自然に専注する事ができるようになることを理解する。

しかしながら、古参の修行者に関して言えば、この問題は、もう少し複雑な様相を呈している。

どのように複雑であるのか?

(5-7につづく)

    <Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi>

(+ )(= )訳者。句読点等原文ママ。★誤字脱字を発見された方は

<菩提樹文庫>まで。ご協力、よろしくお願いいたします。

<「掌中の葉」(シッダッタ学院)中国語版→日本語訳出

翻訳文責 Pañña-adhika Sayalay>