南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-39)(私家版)

以下に、二つの例を挙げる:

もし、あなが(レストランに行って)、業報の事を考えず、主動的、自発的に、大いなるグルメを享受したとする。

その時、あなたの心に生起するのは、どの様な心であろうか?

それは、「悦具邪見相応無行一心」である。

あなたは、友人に説得されて、一緒に映画を見に行く事になり、業報の事を考えないで、非常に喜んで(一緒に)出掛けたとする。

その時、あなたの心に生起するのは、どの様な心であろうか?

それは、「悦具邪見相応有行一心」である。

もし、あなたが、中捨の心でもって、主動的、自発的に映画を見に行ったとする、(その時のあなたは)業報を考慮しないならば?

それは、「捨具邪見相応無行一心」である。

(3-40につづく)

★句読点は中国語原文を優先尊重。

<願以此功徳、早日証得涅槃楽>

  <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/

   Paññādhika Sayalay 般若精舎>