Sayalay's Dhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(4-49)(私家版)

「勝解」は、確定を意味する。もし、それが、(それを)美味であると認めたならば、それは美味であると、確定する事。

「精進」は、善の場合もあり、不善の場合もある。

ここで言う「精進」は、貪を引き起こそうと頑張る事を言う。

「喜」心所は、この味を喜ぶこと。

「欲」は、味を味わいたいと思う事。

合計13個の心所がある。

(4-50につづく)

<願以此法布施功徳、早日証得涅槃楽>