南伝仏教のDhamma book

長年、当ブログにおいて逐次公開しましたテーラワーダ系仏教書翻訳文は、<菩提樹文庫>にてPDF版として、正式に公開されています。<菩提樹文庫>WEBをご閲覧下さい。尚、修行については必ず経験豊富な正師について下さるようお願いします。

翻訳(中→日)《実用アビダンマ》(3-62)(私家版)

24種類の所造色の中において、色(色彩)が含まれる。

色彩が眼浄色を衝撃する時、眼浄色もまた所造色である事から、二者共に、非常に柔らかく、衝撃力は強くない。

それはちょうど、綿花でもって、もう一つ別の綿花を衝撃するかの如くであって、その衝撃力が強くない事をもって、その時生じる所の受を、楽具でもなく、苦具でもなく、捨具と呼ぶ。

耳識もまた同様である。

(3-63につづく)

★句読点は中国語原文を優先尊重。

<願以此功徳、早日証得涅槃楽>

   <緬甸パオ森林僧院/ヤンゴン分院所属/

    Paññādhika Sayalay 般若精舎>